Na zdrowie
W języku polskim wyrażenia "na zdrowie" używamy zasadniczo w dwóch sytuacjach. Kiedy ktoś właśnie kichnął lub wznosząc toast wybranym przez nas trunkiem. Jak to przełożyć na hiszpański? Zależnie od tego, co chcemy powiedzieć, będziemy potrzebować dwóch wyrażeń.
Jeśli ktoś kicha w Twoim towarzystwie i nie chcesz pozostawić tego faktu bez odpowiedzi, powiedz po prostu "¡Jesús!" - tak, tak, to Jezus, ten sam religijny Jezus w hiszpańskim spełnia tę samą funkcję, co typowo polskie "Na zdrowie".
Jeżeli jednak właśnie pijesz z kimś wino, piwo, wódkę i chciałbyś wznieść toast, będziesz musiał skorzystać z wyrażenia "¡Salud!", które jest znaczeniowo bliskie naszemu polskiemu "Na zdrowie".
Na koniec, aby z tego krótkiego artykułu wynieść coś więcej, parę słówek związanych i z chorobą i z piciem alkoholu:
Po polsku | En español |
---|---|
Kichać | Estornudar |
Wznosić toast | Brindar |
Na zdrowie! (kiedy wznosimy toast) | ¡Salud! |
Na zdrowie! (kiedy ktoś kichnie) | ¡Jesús! |
A skoro mówimy o chorobach, zerknij również na obszerną listę z nazwami chorób po hiszpańsku oraz artykuł dotyczący tego, jaki alkohol możemy zamówić w hiszpańskim barze.