5 słówek, które warto znać, jeśli wybierasz się na Wyspy Kanaryjskie
Wyspy Kanaryjskie to nie tylko bajeczne plaże, przepiękne widoki i wysokie temperatury. Mimo że Wyspy Kanaryjskie administracyjnie należą do Hiszpanii, tamtejszy hiszpański różni się od tego znanego z Półwyspu Iberyjskiego. Nie tylko akcentem, który zresztą przez wielu uznawany jest za niezwykle seksowny.
Oczywiście lista typowych dla Wysp Kanaryjskich słówek jest bardzo długa i nie ogranicza się do tych pięciu, którymi dziś chcę się z Wami podzielić. U progu lata nie będziemy jednak przeciążać naszej pamięci niekończącymi się spisami, stąd też poniżej znajdziecie moich 5 ulubionych słówek typowych dla hiszpańskiego z Wysp Kanaryjskich. A nuż przydadzą się Wam podczas tegorocznych wakacji?
En canario | En español | Po polsku |
---|---|---|
(la) guagua | (el) autobús | autobus |
pibe (coloquial) | tío (coloquial) | facet, typ, chłopak (potocznie) |
pelete | frío | zimno |
millo | maíz | kukurydza |
pollaboba (coloquial) | tonto, gilipollas (coloquial) | idiota, debil (potocznie) |
Vosotros czy ustedes?
To jednak nie wszystko. Ci, którzy interesują się Wyspami Kanaryjskimi z pewnością znają hasło "Cada vez que un canario dice "vosotros" se muere un baifo", czyli "Za każdym razem gdy mieszkaniec Wysp Kanaryjskich używa formy "vosotros" umiera koziołek". Na marginesie warto dodać, że "baifo" to również słówko z "Kanarów".
Skąd to powiedzenie? Otóż w przeciwieństwie do Hiszpanów z Półwyspu, mieszkańcy Wysp Kanaryjskich, podobnie jak w większości krajów Ameryki Południowej, nie używają formy "vosotros", a "ustedes". W związku z tym żaden szanujący się "canario" nie zapyta nigdy "¿cómo estáis?", lecz "¿cómo están?". Warto być na to przygotowanym, zarówno psychicznie, jak i językowo, szczególnie jeśli należycie do osób, które uczą się wersji hiszpańskiego z Półwyspu (tak zwany "hiszpański z Hiszpanii", co jednak w kontekście Wysp Kanaryjskich jest błędnym określeniem).
Czy un par de manzanas to na pewno tylko dwa jabłka?
Jak również donieśli mi moi "amigos canarios", "un par de manzanas" na Wyspach to nie to samo, co "un par de manzanas" na Półwyspie. Jak to rozumieć? Mimo że zasadniczo "un par de" oznacza "dwie sztuki", los canarios często używają tego określenia chcąc powiedzieć "kilka, więcej niż dwa", co często doprowadza do zabawnych nieporozumień.
Która godzina na Kanarach?
Przed wyjazdem na Wyspy Kanaryjskie warto również wiedzieć, że należy przesunąć zegarek o godzinę wstecz. Wyspy leżą bowiem w innej strefie czasowej niż Hiszpania. Kiedy więc w Madrycie jest 9 rano, na Teneryfie jest dopiero 8.
Czy salmorejo canario to to samo co salmorejo cordobés?
Zamawiając salmorejo w Andaluzji możemy spodziewać się połączenia chleba, pomidorów, oliwy z oliwek, czosnku i wody, które swoją drogą jest interesującą opcją dla wegetarian przebywających w Hiszpanii. Słówko salmorejo dla mieszkańca Wysp Kanaryjskich niemal automatycznie oznacza natomiast jedno danie: conejo en salmorejo, co na polski tłumaczymy "królik w sosie salmorejo". W skład kanaryjskiej salsy salmorejo wchodzi sól, czosnek, mielona papryka, ostre papryczki, oliwa z oliwek, ocet, a także białe wino, rozmaryn, tymianek i liść laurowy. Jaki z tego wniosek? Nim zamówisz salmorejo, spójrz dokładnie na mapę.
Czy imiona na Wyspach Kanaryjskich są takie same jak na półwyspie?
O ile część mieszkańców Wysp Kanaryjskich nosi te same imiona, co ich koleżanki i koledzy z półwyspu, wielu rodziców decyduje się na nadanie swoim dzieciom imion wywodzących się z kultury guanches, czyli plemiona, które zamieszkiwało Wyspy Kanaryjskie przed przyłączeniem ich do Korony. Dlatego też oprócz swojsko brzmiących imion, jak Javier, Verónica czy Juan Carlos, na Wyspach spotkacie również te bardziej egzotyczne, jak Yeray, Aday czy Idaira.
Czy warto odwiedzić Wyspy Kanaryjskie?
Czy pomimo tych różnic i odmienności warto odwiedzić Wyspy Kanaryjskie lub nawet spędzić tam Erasmusa? Zdecydowanie! I to nie tylko, dzięki przeuroczym ludziom czy zabawnym słówkom, ale przede wszystkim z powodu wyśmienitych win, gastronomii i krajobrazów. Krajobrazów, które doceniają nie tylko turyści, ale i filmowcy. To właśnie na Wyspach nakręcono takie filmy, jak między innymi, "Exodus" Ridleya Scotta czy "Una hora más en Canarias" Davida Serrano de la Peña.
To również Cię zainteresuje
Mieszkańcy Wysp Kanaryjskich to po hiszpańsku "canarios", jeśli chcesz wiedzieć, jak nazywają się inne wyspy, miasta, państwa i ich mieszkańcy, rzuć okiem na listę Nazwy krajów i narodowości po hiszpańsku.