Części twarzy po hiszpańsku
Wygląd zewnętrzny po hiszpańsku to jeden z tematów, które zaproponowaliście do przerobienia w mini ankiecie, która pojawiła się jakiś czas temu na Facebooku (a jeśli nie masz jeszcze polubionego fanpage'a, możesz zrobić to pod tym linkiem ). Gdybym jednak opublikowała listę wszystkich (a nawet tylko tych najbardziej popularnych) części ciała, ten post byłby nieco za długi. Z tego też powodu postanowiłam podzielić ten temat na parę części.
A zaczynamy od góry, czyli od części twarzy po hiszpańsku. W pierwszej tabelce znajdziesz podstawowe hiszpańskie słówka związane z ludzką twarzą, w drugiej słownictwo nieco bardziej szczegółowe, w sam raz dla zaawansowanych. Między nimi, podobnie jak w przypadku spisu dni tygodnia po hiszpańsku, zamieściłam kilka językowych ciekawostek związanych z twarzą i jej okolicami po hiszpańsku.
Chcesz się dowiedzieć, jak jest podwójny podbródek lub ząb mądrości po hiszpańsku? Zapraszam do lektury!
Hiszpańskie słówka dotyczące twarzy - wersja podstawowa
Po polsku | Po hiszpańsku |
---|---|
La cabeza | głowa |
La cara | twarz |
La frente | czoło |
La nariz | nos |
El pelo | włosy |
La boca | usta |
El mentón | podbródek |
La lengua | język |
Las sienes | skronie |
Las orejas | uszy |
Las mejillas | policzki |
Los labios | usta |
Los dientes | zęby |
Las cejas | brwi |
Las pestañas | rzęsy |
El paladar | podniebienie |
Językowe fakty
-
Uwaga na słówko frente, gdyż jego znaczenie zmienia się w zależności od użytego rodzajnika. La frente to po hiszpańsku "czoło", ale już el frente to "front".
-
Słowo el pelo w odniesieniu do całości włosów na głowie w języku hiszpańskim bardzo często występuje w liczbie pojedynczej, po polsku, w tym kontekście, natomiast niemal zawsze w mnogiej. I nie jest to jedyna para słów, która może wprawić nas w językowe zakłopotanie. Więcej takich gagatków zebrałam w tekście o słowach, które po polsku są w liczbie pojedynczej, a po hiszpańsku w mnogiej.
-
Tzw. osoby przy kości bardzo często mają una papada, czyli "podwójny podbródek" oraz mofletes, czyli "pucołowate policzki". Zupełnie jak Peter Griffin z serialu animowanego "Family Guy". Więcej tego typu słówek zebrałam we wpisie Hiszpański - części ciała dla bardziej zaawansowanych.
-
Sztuczne rzęsy z kolei to po hiszpańsku doklejane rzęsy, czyli pestañas postizas.
-
W świecie makijażu istnieje również określenie efecto cara lavada, czyli makijaż imitujący brak makijażu.
- Las mejillas to wprawdzie "policzki", ale już "mejillones" (mimo pozornego podobieństwa) to "małże", czyli coś z zupełnie innej beczki.
O twarzy po hiszpańsku dla zaawansowanych
Po polsku | Po hiszpańsku |
---|---|
La conjuntiva | spojówka |
La córnea | rogówka |
El cristalino | soczewka (jako organ, nie jako soczewka kontaktowa) |
El globo ocular | gałka oczna |
El iris | tęczówka oka |
La pupila | źrenica |
La retina | siatkówka |
El lóbulo de la oreja | płatek ucha |
El diente canino | kieł |
El diente incisivo | siekacz |
La muela | ząb trzonowy |
Las encías | dziąsła |
La muela del juicio | ząb mądrości |
El orificio nasal | nozdrze, dziurka nosa |
El tabique nasal | przegroda nosowa |
Co teraz?
-
Jeśli interesują Cię językowe pułapki związane ze słowem "ojo", czyli oko, zerknij na tekst Oko po hiszpańsku i inne skojarzenia.
-
Z niektórymi częściami twarzy są powiązane choroby. Jak, na przykład, w przypadku pary "conjuntiva" (spojówka) i "conjuntivitis" (zapalenie spojówek). Więcej w tym temacie we wpisie Choroby po hiszpańsku.
- Twarz to oczywiście nie wszystko. Pełna lista części ciała czeka w artykule o dosyć jasnym tytule Części ciała po hiszpańsku.