Miejsce zaimków po hiszpańsku
Gdzie postawić zaimki dopełnienia bliższego i dalszego po hiszpańsku? Przed czy za czasownikiem? Wszystko zależy, w języku hiszpańskim bowiem zaimki lubią się przemieszczać, a kryterium, które te przeprowadzki wyznacza jest tryb czasownika.
Do wyboru mamy następujące przypadki:
Tryb/forma czasownika | Miejsce zaimka | Przykład zdania | Tłumaczenie na polski |
---|---|---|---|
Bezokolicznik prosty | Zaimek doczepiony z tyłu bezokolicznika | No quiero comerlo | Nie chcę tego jeść |
Bezokolicznik złożony | Zaimek doczepiony z tyłu bezokolicznika, znajduje się pomiędzy czasownikiem posiłkowym i imiesłowem czasu przeszłego | Me arrepiento de haberlo hecho | Żałuję, że to zrobiłem |
Tryb rozkazujący (rozkazy w formie twierdzącej) | Zaimek jest doczepiony z tyłu formy rozkazującej | ¡Hazlo! | Zrób to! |
Tryb gerundio | Zaimek doczepiony z tyłu formy gerundio | No conseguirás nada mintiéndonos | Niczego nie osiągniesz okłamując nas |
Czasownik w formie odmienionej w czasach prostych | Zaimek występuje przed czasownikiem | No lo entiendo | Nie rozumiem tego |
Czasownik w formie odmienionej w czasach złożonych | Zaimek występuje przed czasownikiem posiłkowym | No lo he hecho ¿por qué no me crees? | Nie zrobiłem tego, dlaczego mi nie wierzysz? |
Tryb rozkazujący (forma przeczenia) | Zaimek występuje przed czasownikiem | ¡No lo hagas! | Nie rób tego! |
Ważne: istnieją również zdania, jak na przykład "No me lo puedo creer" lub "¿Te lo puedes imaginar?", gdzie zaimek zwrotny i zaimek dopełnienia bliższego w połączeniu z odmienioną formą czasownika i bezokolicznikiem pojawiają się przed formą odmienioną i nie są doczepiane do bezokolicznika. Zasada ta obowiązuje jednak, gdy mamy do czynienia z dwoma elementami w tym samym zdaniu. Teoretycznie jeśli doczepimy zaimki do bezokolicznika, z punktu widzenia gramatyki zdanie będzie poprawne, jednak rodzimy użytkownik języka hiszpańskiego instynktownie wybierze pierwszą formę z zaimkami umiejscowionymi przed odmienioną formą czasownika.
Gdzie wstawić po hiszpańsku zaimek - Ćwiczenia
1. Wstaw zaimek dopełnienia bliższego w odpowiednie miejsce:
- ¿Ana? No, no ....... he visto ....... hoy. (la)
- Me ...... contarás ....... cuando vengas. (lo)
- De ....... haber...... sabido ........, me habría traído un paraguas. (lo)
- ¿De verdad ....... harías ...... por mí? (lo)
- Después de pagar los billetes nos dijeron que no podíamos ....... devolver ....... (los)
- ¿Apago la tele? No, no ........ apagues ........ (la)
- ¿Apago la tele? Sí, .......... apága ............
- ...... viéndo ..... desde fuera, no parece tan impresionante. (lo)
- ¿Quieres ...... ver ....... ? (la)
- ¿Las tortillas? ....... compramos ........ ayer (las)
2. Wstaw zaimek dopełnienia dalszego w odpowiednie miejsce:
- Ya ..... dije ....... que no debería comer tanta grasa. (le)
- Este disco debería ....... gustar ......... (te)
- Después de ............ haber ........... confesado que no sabía conducir, tuvieron que coger un taxi. (le)
- ¡No ........ digas ........ nada sobre el asunto! (les)
- No te habría pasado nada, si ....... hubieras ........ avisado. (nos)
- ........ Pidiéndo ........ este favor, sólo empeoras la situación (nos)
- ¡Por favor! ¡...... Explíca ........ que no pueden regatear tanto! (les)
- Mis padres quieren que ....... mande ........ un regalo de Navidad. (les)
- ..... dio ....... mucha pena al verlo llorar con desgarro. (me)
- Nos arrepentimos de ......... haber ...... robado la cartera. (te)
3. Przetłumacz na hiszpański:
- Nie mów mu, że kierowca, który potrącił jego psa, uciekł z miejsca wypadku.
- Jego firma była bliska bankructwa, ale udało mu się ją uratować.
- Na początku spodobała nam się twoja teoria, jednak analizując ją dokładniej, znaleźliśmy sporo sprzeczności.
- Próby ucieczki będą karane. Pamiętaj o tym dobrze.
- Nie rozwiążesz tego problemu ignorując go.
- Przestań to powtarzać!
- Żałuję, że powiedziałem jej, że nie zasługuje na tę nagrodę.
- W tym roku egzamin wygląda trochę inaczej. Musieli go trochę zmienić.
- Zrób to dla mnie! Błagam cię!
- Nie pamiętam, żebym ci obiecywał tak drogi prezent.
Gdzie wstawić po hiszpańsku zaimek - Ćwiczenia - Klucz odpowiedzi
1. Wstaw zaimek dopełnienia bliższego w odpowiednie miejsce:
- ¿Ana? No, no la he visto hoy. (la)
- Me lo contarás cuando vengas. (lo)
- De haberlo sabido, me habría traído un paraguas. (lo)
- ¿De verdad lo harías por mí? (lo)
- Después de pagar los billetes nos dijeron que no podíamos devolverlos (los)
- ¿Apago la tele? No, no la apagues (la)
- ¿Apago la tele? Sí, apágala
- Viéndolo desde fuera, no parece tan impresionante. (lo)
- ¿Quieres verla ? (la)
- ¿Las tortillas? Las compramos ayer (las)
2. Wstaw zaimek dopełnienia dalszego w odpowiednie miejsce:
- Ya le dije que no debería comer tanta grasa. (le)
- Este disco debería gustarte (te)
- Después de haberle confesado que no sabía conducir, tuvieron que coger un taxi. (le)
- ¡No les digas nada sobre el asunto! (les)
- No te habría pasado nada, si nos hubieras avisado. (nos)
- Pidiéndonos este favor, sólo empeoras la situación (nos)
- ¡Por favor! ¡Explícales que no pueden regatear tanto! (les)
- Mis padres quieren que les mande un regalo de Navidad. (les)
- Me dio mucha pena al verlo llorar con desgarro. (me)
- Nos arrepentimos de haberte robado la cartera. (te)