Jak się mówi "w poniedziałek" po hiszpańsku
Jeśli zastanawiacie się, skąd tak osobliwy tytuł dzisiejszego wpisu w dziale gramatyka, już odpowiadam - wziął się on z bardzo często popełnianego przez Polaków błędu związanego z opisem wydarzeń, które dzieją się w tygodniu.
Błąd ten jest jak najbardziej uzasadniony nie tylko wpływem języka polskiego, ale i logiką. Niemniej jednak, jak się za chwilę okaże, logika nie zawsze jest dobrym sposobem na opanowanie wszystkich zagadnień gramatycznych, gdyż, stety bądź niestety, często zawodzi.
Tak właśnie dzieje w przypadku prostego, mogłoby się zdawać, stwierdzenia "w poniedziałek", "we wtorek", "w środę" itd. Jak się więc okazuje, dni tygodnia po hiszpańsku nie są tak banalne jak może się wydawać na pierwszy rzut oka.
Dlaczego po hiszpańsku nie można powiedzieć "En el lunes voy a esquiar"?
O ile po polsku używamy formy złożonej z przyimka i rzeczownika, o tyle po hiszpańsku nie ma żadnego przyimka. Dlatego chcąc, powiedzieć "w poniedziałek" mówimy po prostu "el lunes", w żadnym wypadku "en el lunes" czy "en lunes". Ewentualnie, jeśli będziemy chcieli opowiedzieć o jakimś konkretnym dniu w teraźniejszości lub przeszłości, użyjemy odpowiednio zaimków "este lunes" (w ten poniedziałek) lub "aquel lunes" (w tamten poniedziałek). Z kolei mówiąc o przyszłości do wyboru mamy formę "el lunes que viene".
Ta sama zasada dotyczy również słówka "tydzień" oraz "weekend", a zatem, aby zapytać kogoś, co robi w tym tygodniu/w ten weekend, powiemy "¿Qué haces esta semana/este fin de semana (finde)?"
Co ciekawe, zasada ta nie dotyczy miesięcy. Dlatego aby opowiedzieć o swoich planach, dajmy na to, na styczeń, posłużymy się przyimkiem "en", czyli "w". Na przykład: "En enero tenemos pensado ir a la montaña", czyli "W styczniu planujemy wyjazd w góry".
Proste? Na pewno? Jeśli tak, sprawdź swoją wiedzę w ćwiczeniach, które znajdziesz poniżej. Aby z kolei usprawnić proces zapamiętywania, możesz również posłużyć się poniższą tabelką:
Zdanie po polsku | Zdanie po hiszpańsku |
---|---|
We wtorek idę do kina | El martes voy al cine |
W zeszły piątek byłem u mojego przyjaciela Frana | El viernes pasado estuve en casa de mi amigo Fran |
W tę sobotę muszę się uczyć | Este sábado tengo que estudiar |
W przyszły czwartek będę w Madrycie | El jueves que viene estaré en Madrid |
W ten weekend umówiłem się z bratem | Este finde he quedado con mi hermano |
W przyszłym tygodniu do ciebie zadzwonię | Te llamaré la semana que viene |
W sierpniu przyjadą do mnie rodzice | En agosto mis padres vendrán a visitarme |
Tamten wypadek wydarzył się we wrześniu | Aquel accidente tuvo lugar en septiembre |
Jak mówić o dniach i miesiącach po hiszpańsku - Ćwiczenia
1. Przetłumacz na hiszpański (wersja dla początkujących)
- W poniedziałek jadę w góry.
- We wtorek będziemy pływać w basenie.
- Czekam na ciebie w środę o 15.30.
- W czwartek muzeum jest zamknięte.
- W piątek możemy iść do parku. Park jest zawsze otwarty.
- W sobotę jemy śniadanie o 11.
- W niedzielę wiele sklepów jest zamkniętych. Przynajmniej w moim kraju.
2. Przetłumacz na hiszpański (wersja dla średnio i zaawansowanych)
- Miałaś do mnie zadzwonić w poniedziałek... czemu tego nie zrobiłaś?
- Gdybyśmy w styczniu wiedzieli, że nasz bank zbankrutuje we wrześniu, nie założylibyśmy tam konta.
- Gdyby przyszli w zeszły wtorek, poznaliby moją siostrę.
- W październiku jadę na wakacje do Hiszpanii. Oby było ciepło.
- Co robiliście w tamten wtorek? Nie wierzę, że byliście tylko w kinie.
- Co powiesz na to, jeśli poszlibyśmy do muzeum w przyszły weekend. Czytałem, że od jutra będzie tam wystawa sztuki współczesnej.
- Nasza córka urodziła się w sierpniu, dwa lata po tym, jak urodził się nasz syn.
- Nie mamy w zwyczaju jeździć na wakacje w lipcu, jest wtedy zbyt ciepło.
- Niestety, nie ma już biletów na ten spektakl, skończyły się w zeszły wtorek.
- W październiku minie rok odkąd kupiłem ten dom.
3. Uzupełnij formą "el/los" lub "en"
- …....... agosto vamos a trabajar porque hace demasiado calor como para ir de vacaciones.
- No, …..... lunes no podemos quedar, pero …... martes sí, tengo tiempo.
- Las rebajas empiezan …...... enero.
- ¿Qué haces …........ sábado por la noche?
- ¿Cuándo vas a cortarte el pelo? - Probablemente …........ domingo.
- …............ diciembre cumpliré 30 años.
- Tu propuesta me viene como agua …........ mayo. - Se dice "como agua de mayo" - ¡Ah!¡es verdad!
- ¿........ viernes a las 7 te parece bien?
- …...... domingos no me levanto antes de las doce.
- ¡Lola y yo nos casamos ….... marzo!
4. Jakie są plany Marisol?
Planes para esta semana | Planes para el año entero |
---|---|
Lunes - pasar por la peluquería | Enero - viajar a Marruecos |
Martes - ir a la oficina de Correos | Febrero - leer un libro |
Miércoles - estudiar en la biblioteca | Marzo - comprar un coche |
Jueves - comprar un racimo de plátanos en la frutería | Abril - cambiar de trabajo |
Viernes - comprar pan en la panadería | Mayo - empezar a escribir un blog |
Sábado - llamar a la agencia de viajes | Junio - quedar con Julia |
Domingo - sacar el coche del garaje | Julio - empezar a correr |
- | Agosto - saltar en bungee |
- | Septiembre - adoptar una mascota |
- | Octubre - volver a la universidad |
- | Noviembre - comprar una chaqueta |
- | Diciembre - ir a esquiar |
- ¿Cuándo Marisol quiere ir a la peluquería?
- ¿Cuándo tiene pensado leer un libro?
- ¿Cuándo le gustaría volver a la universidad?
- ¿Qué va a hacer el sábado?
- ¿Cuándo quiere empezar a correr?
- ¿Cuándo va a estudiar en la biblioteca?
- ¿Qué quiere hacer en diciembre?
- ¿Cuáles son sus planes para el mes de noviembre? ¿Y para el domingo?
- ¿Qué planes tiene para el mes de junio? ¿Y para el martes?